永宁| 怀安| 肇东| 札达| 黎川| 古丈| 贞丰| 连南| 汪清| 黄岩| 永定| 丰南| 仁化| 宁阳| 卓尼| 桃园| 阿勒泰| 青浦| 仁怀| 临湘| 济源| 电白| 东台| 竹山| 双鸭山| 日照| 灌阳| 潼关| 茂港| 大洼| 临湘| 泸县| 阜新市| 津市| 北川| 南陵| 潘集| 桃源| 绥化| 仁化| 蠡县| 黑山| 溧水| 怀化| 抚松| 无为| 兰州| 耿马| 阜阳| 谢通门| 青县| 延寿| 奈曼旗| 夹江| 衢江| 镇平| 吉安县| 舞钢| 岳阳县| 邗江| 丽江| 怀宁| 乐至| 龙山| 寻甸| 温江| 乌兰| 黔西| 马边| 孟村| 昂仁| 盐边| 寒亭| 盘山| 班玛| 石阡| 河间| 宿迁| 黟县| 桓台| 沁水| 绥芬河| 大理| 海晏| 民权| 泸州| 耒阳| 临漳| 高明| 定南| 长海| 卓资| 长丰| 黔江| 策勒| 青神| 常宁| 六枝| 镇赉| 洪雅| 新津| 安图| 高县| 石柱| 昭通| 徽县| 江陵| 金沙| 黄石| 怀远| 洪泽| 赣县| 海林| 泾阳| 广河| 舟曲| 青浦| 赤水| 曲阳| 楚州| 平坝| 嘉祥| 台南县| 鹿寨| 同仁| 城固| 牟平| 兴宁| 贵阳| 山海关| 二道江| 瑞安| 夏县| 白河| 慈溪| 广饶| 房山| 大方| 西丰| 平陆| 开远| 西昌| 南华| 北海| 奇台| 公主岭| 永城| 嘉义市| 通城| 会东| 南城| 阳朔| 巴楚| 丹寨| 洪洞| 浏阳| 平定| 科尔沁右翼中旗| 高淳| 额敏| 比如| 宜昌| 临城| 北碚| 让胡路| 化隆| 准格尔旗| 景洪| 朝阳市| 宜川| 晴隆| 子洲| 盂县| 德清| 开封市| 屯昌| 镇江| 改则| 户县| 黎平| 明水| 连云区| 确山| 七台河| 穆棱| 沁县| 会泽| 肇源| 濮阳| 鸡西| 宝鸡| 岢岚| 大方| 平泉| 册亨| 嫩江| 班玛| 惠农| 如皋| 友好| 镇巴| 淮北| 射洪| 西盟| 瑞安| 蒲县| 祁县| 平顺| 平阳| 廉江| 河池| 巴里坤| 北碚| 洛隆| 沈丘| 土默特右旗| 宜春| 开封市| 阳城| 曹县| 莒南| 铜陵县| 都江堰| 龙泉| 望都| 郓城| 德安| 福建| 海丰| 南溪| 平江| 金山屯| 林芝县| 屏山| 莱芜| 富蕴| 阿克苏| 越西| 尼勒克| 恭城| 望都| 静海| 吐鲁番| 佳县| 玛曲| 大港| 大同县| 汝南| 汶川| 当雄| 景泰| 南康| 青冈| 阳春| 五通桥| 通江| 乡城| 盱眙| 鄂托克旗| 松溪| 孟村| 峨边| 封开|

焦作今年首批134个重点项目集中开工

2019-05-23 07:40 来源:天翼网

  焦作今年首批134个重点项目集中开工

    数据显示,在宽带网络建设方面,截至4月底,完成固定资产投资671亿元人民币,比上年同期增长16%。  志合者,不以山海为远。

绿树蓝天,碧波荡漾,有朋自远方来,轻风拂过,水中的红树仿佛都招起了手。马加力:上海合作组织成立之初,就特别强调安全问题,强调应对“三股势力”,特别是恐怖主义、极端主义。

  为此,我愿提出以下建议。习近平强调,中伊双方要以深化政治关系为统领,不断增进战略互信,加强各层级交往,继续在涉及彼此核心利益的重大关切问题上相互理解、相互支持。

  “办法”指出,旅行社未按照国家规定招徕、组织、接待免签证来琼旅游外国人,导致外国人不能入境的,需承担外国人滞留海南及退运出境所产生的费用。  中国网是中国对外宣传交流的官方门户网站,拥有简体中文、繁体中文、英文、法文、德文、日文、西班牙文、阿拉伯文、俄文、韩文和世界语10个语种11个文版,访问用户覆盖全球200多个国家和地区,境外访问量多年雄踞全国网站第一。

海之情,合之韵。

  中国网愿利用手机视频这一全新媒体,竭诚为各省区市、城市和企业、事业单位提供特色服务。

  30余家媒体对本届论坛进行了全程报道,100余家网站发布了论坛新闻,70家网络媒体对论坛专题网站进行了链接。参照国内外城市生活垃圾分类标准,永兴岛居民生活垃圾分为可回收物、厨余垃圾、有害垃圾、其他垃圾四类,市民可在此基础上进行细分。

  在发布后的第一年,Model3就获得了万个订单。

  ”阿旺曲宗说。“我们要秉持开放、融通、互利、共赢的合作观,拒绝自私自利、短视封闭的狭隘政策,维护世界贸易组织规则,支持多边贸易体制,构建开放型世界经济。

  习近平强调,上海合作组织是顺应时代发展潮流、符合各国共同利益的事业。

  该介绍显示,按照《中国人民银行办公厅关于小额贷款公司和融资性担保公司接入金融信用信息基础数据库有关事宜的通知》(银办发〔2013〕45号),具备接入条件的小额贷款公司、融资性担保公司、村镇银行等机构(以下简称“小微金融机构”)应当接入金融信用信息基础数据库。

  成员国将在跨境动物疫病防控、农产品准入政策和质量安全、卫生检疫等领域开展交流与合作,以保障粮食安全。作为世界上人口最多、地域幅员最广、潜力巨大的综合性区域组织,上合组织成立17年来经贸发展迅速。

  

  焦作今年首批134个重点项目集中开工

 
责编:

(Cintur?o e Rota) Especial: Como o Cintur?o e Rota está mudando vidas em todo o mundo

2019-05-23 14:06:25丨portuguese.xinhuanet.com
会谈后,两国元首共同见证了有关双边合作文件的签署。

Rio de Janeiro, 5 mai (Xinhua) -- Um velho pastor de cabras no Quênia, um destituído no Camboja, ou um homem em Aleppo dilacerado pela guerra. Superficialmente os três parecem ter pouco em comum, mas suas vidas se tornaram entrela?adas ao longo do Cintur?o e Rota de uma forma que nunca poderiam ter imaginado.

A China prop?s a Iniciativa do Cintur?o e Rota em 2013 com o objetivo de construir redes de infraestrutura e comércio para tirar vilas, cidades e países da pobreza, e trazer mais prosperidade para territórios mais ricos ao longo de seu caminho.

O Cintur?o Econ?mico da Rota da Seda e a Rota da Seda Marítima do Século 21 dever?o conectar países e povos na ásia, áfrica e Europa ao longo de antigas rotas comerciais.

UMA ESTRADA DE FERRO TRANSFORMADORA

A estrada de ferro de Mombasa-Nairóbi está sendo construída um século após a última ser feita no Quênia.

A ferrovia impulsionará o desenvolvimento econ?mico, mas para Divadla, de 60 anos, aquela estrada de ferro n?o era algo bom, pois o impedia de levar suas cabras para os pastos espalhados no Parque Nacional do Monte Quênia. O rebanho era a única maneira do pastor se sustentar após a agricultura de trigo se tornar demasiado árdua. Ele foi impedido de fazer seu trabalho várias vezes por trabalhadores chineses, que n?o o permitiam atravessar os trilhos. Isso o preocupava e irritava ainda mais. Finalmente ele foi avisado de que as cercas eram para proteger os animais selvagens.

A mudan?a veio quando um dos trabalhadores chineses perguntou se ele tinha interesse em trabalhar na manuten??o das cercas. Divadla aceitou sem hesitar e vendeu metade de seu rebanho. O pequeno pasto perto de sua casa é bom o suficiente para as cabras restantes. E a renda adquirida com os dois trabalhos é agora mais do que suficiente.

UM CAMINHO ATRAVéS DA GUERRA

Ameer Anis, de 32 anos, é um sobrevivente da guerra. Ele se lembra da sorte que teve quando o caminh?o que dirigia, já perfurado por balas, foi atingido por estilha?os após a explos?o de uma mina na estrada de Aleppo até a cidade portuária de Latakia, no noroeste da Síria. A estrada era realmente dura, mas n?o mais do que a vida de Anis e de outras famílias sírias que viviam em meio a uma guerra. Anis escapou por pouco da morte e o caminh?o permaneceu em boas condi??es junto com sua carga, quase uma tonelada de sabonetes sólidos que ele ajudou a produzir.

Esses sabonetes de azeitona de Aleppo, artesanato sírio tradicional, foram destinados para Tianjin, cerca de 7 mil quil?metros (km) de distancia. Li Jianwei, um empresário chinês baseado na cidade portuária a cerca de 120 km a sudeste de Beijing, capital chinesa, fez este pedido e muitos outros antes.

Li descobriu o sab?o de Aleppo durante uma viagem no ano 2000 à Síria. Após comprar sabonetes falsos em 2015, Li decidiu importar um produto autêntico e vender online.

A rota da antiga estrada de seda marítima se estende do rio Haihe de Tianjin até o Mar de Bohai, o Mar do Leste da China, o Mar do Sul da China, pelo Estreito de Malacca, além do Oceano índico, do Mar Vermelho e de Latakia pelo Mediterraneo.

As encomendas de sab?o da China impediram os irm?os Anis de fugir de casa. Eles n?o imaginavam que a China seria o maior parceiro comercial da Síria.

A VOLTA NA VIDA DE UMA MULHER DO CAMBOJA

A vida deu uma reviravolta drástica quando uma doen?a séria acometeu Chamraeun Sreytouch, e a for?ou ficar fora da escola secundária por cinco anos. Também privou sua família de ter uma boa situa??o econ?mica.

No entanto, a vida mudou quando ela seguiu o conselho de seu pai para estudar em uma escola elementar de língua chinesa, na área de sua cidade natal na Província de Kandal. Ela n?o estava totalmente recuperada, mas sentia-se fortemente obrigada a ganhar dinheiro para sustentar a família. "Muitos chineses vieram para abrir fábricas, e fazer trabalho de tradu??o para eles seria um trabalho decente", afirmou o pai de Chamraeun.

Aprender chinês foi divertido e trouxe esperan?a para a jovem senhora do Camboja. Ela foi conduzida a um estudo mais aprimorado na conhecida escola chinesa Duan Hua (Toun Fa), baseada na capital Phnom Penh, e mais tarde na Universidade Real de Phnom Penh.

Devido à sua excelência acadêmica, ela teve a chance de completar seus dois últimos anos de faculdade na Universidade de Dali, na Província de Yunnan no sudoeste da China. Chamraeun ent?o teve uma ideia: a de ajudar mais cambojanos a aprender chinês para melhorar suas chances de ter uma vida melhor. Após a gradua??o, ela abriu o Pei De, escola de língua chinesa em sua cidade natal. Com o desejo de continuar se aperfei?oando, a diretora agora estuda no Instituto Confúcio em Phnom Penh com o objetivo de ir para a China concluir a pós-gradua??o.

"Eu poderia ter terminado trabalhando em um restaurante de fábrica", comentou ela. Ao invés disso, está entre os mais de 5 milh?es de alunos matriculados em mais de 1 mil salas de aula do Instituto Confúcio, em 140 países ao redor do mundo.

KUVATOV TROCOU A CANETA PELA ESPADA

Para Timur Katayamovich Kuvatov, praticar duas horas de Kung Fu chinês tem sido uma rotina diária. Além de proporcionar alívio do estresse de seu trabalho como presidente e editor-chefe da agência de notícias Kazakhstan Today.

Mas ele n?o é conhecido por seu trabalho na agência e sim por ganhar prêmios em concursos de artes marciais no Cazaquist?o, na ásia, e no mundo, como treinador-chefe da equipe nacional de artes marciais.

Kuvatov fez uma mudan?a de carreira em meio à consequência econ?mica da independência do Cazaquist?o da Uni?o Soviética. Inicialmente optou pelo caminho do negócio de notícias. Mas para Kuvatov, a prática de Kung Fu provou ser sua verdadeira paix?o, e decidiu seguir suas habilidades.

Assim, Kuvatov, em seus 40 anos, decidiu come?ar a aprender o chinês a fim de compreender melhor a cultura da China e as raízes do Kung Fu.

"Kung Fu n?o é apenas um tipo de esporte, mas também uma filosofia", disse.

Nos últimos anos Kuvatov testemunhou muitos de seus amigos viajando à China, e viajantes chineses e empresas chinesas chegarem ao Cazaquist?o. Acredita que a Iniciativa do Cintur?o e Rota, da qual o Cazaquist?o é um dos participantes, levará a um aumento das trocas culturais bilaterais, e do intercambio entre pessoas.

Ele também percebeu que existe uma tendência entre os jovens de seu país em aprender Kung Fu. Kuvatov está muito feliz em perceber isso.

Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugest?es para a nossa equipe através dos contatos abaixo:

Telefone: 2019-05-2305-0795

Email: portuguese@xinhuanet.com

010020071380000000000000011100001362595811
黄芝山 四家子林场 韵苑 达拉罕村 豁皮
南外镇 头工乡 赵耿村村委会 登云新村 嘉峪关